En este apartado se encuentra un diario reflexivo siguiendo las sesiones teóricas por temas de la asignatura, en base a los contenidos de la asignatura de Procesos de Aprendizaje.
En este diario, además de realizar un breve resumen de lo planteado en los temas, al finalizar el curso realizaré una reflexión sobre el proceso de aprendizaje, las metodologías o contenidos presentados en las sesiones teóricas, las actividades de los temas, sobre el modo en que conectan los contenidos con la propia realidad, con otras asignaturas, etc.
En este diario, además de realizar un breve resumen de lo planteado en los temas, al finalizar el curso realizaré una reflexión sobre el proceso de aprendizaje, las metodologías o contenidos presentados en las sesiones teóricas, las actividades de los temas, sobre el modo en que conectan los contenidos con la propia realidad, con otras asignaturas, etc.
Reflexión tema 1.
El lenguaje humano.
En este viaje juntos por la asignatura de Procesos de Aprendizaje impartida por Norberto, vamos a estar acompañados de Melania, la cual nos representa a todos los seres humanos.
El cerebro de Melania está dotado de la Facultad del Lenguaje, gracias a la cual, puede hablar una lengua materna.
A los 4/5 años, Melania se ha convertido en un hablante adulto (lengua materna) sin esfuerzo, sin necesidad de estudiar, sin imitación... esto es así debido a que todos los seres humanos poseemos la capacidad para desarrollar el lenguaje, siendo ésta parte de la biología humana.
¿Por qué el lenguaje surge en los seres humanos de manera natural?
Las características de los rasgos biológicos, como la Facultad del Lenguaje, son los siguientes:
El cerebro de Melania está dotado de la Facultad del Lenguaje, gracias a la cual, puede hablar una lengua materna.
A los 4/5 años, Melania se ha convertido en un hablante adulto (lengua materna) sin esfuerzo, sin necesidad de estudiar, sin imitación... esto es así debido a que todos los seres humanos poseemos la capacidad para desarrollar el lenguaje, siendo ésta parte de la biología humana.
¿Por qué el lenguaje surge en los seres humanos de manera natural?
Las características de los rasgos biológicos, como la Facultad del Lenguaje, son los siguientes:
- Uniformidad en la especia humana, es decir, todos los individuos la manifiesta. Todos los seres humanos desarrollan su lengua materna, a través de la Facultad del Lenguaje, sin instrucción específica, sin tener modelo de imitación.
- Especificidad de la especie humana. Los animales se comunican entre ellos, pero, ninguna especie de animales es capaz de aprender el lenguaje humano, como lo hacen los seres humanos. Esto no quiere decir que no se comuniquen, sino que se comunican a través de una lista fija a través de la cual lo expresan entre ellos. El lenguaje humano es creativo debido a que las lenguas humanas son sistemas combinatorios de sus elementos, es decir, la lengua humana tiene un número limitado de elementos (27 sonidos, palabras, sintagmas), combinados de manera adecuada, proporciona un número ilimitado de mensajes. La creatividad del lenguaje humano no es simplemente una cuestión de la cantidad de mensajes, sino de la complejidad de la organización de mensajes.
- Independencia de otras capacidades mentales. La Facultad del Lenguaje es independiente de otras capacidades mentales, esto se puede comprobar con las personas que padecen el Síndrome de Williams, el cual es una enfermedad de carácter genético que provoca que los individuos que la sufren tengan demasiado calcio en su cuerpo. Esto provoca en las personas un escaso desarrollo cognitivo, mientras que en el desarrollo de lenguaje, tienen un buen nivel.
- Los seres humanos desarrollan lenguas de manera espontánea. Los niños y las niñas desarrollan el lenguaje de forma espontánea, sin instrucción, sin control, estamos obligados a desarrollar una lengua materna. La Facultad del Lenguaje es un instinto de la especie humana, se producen nada más nacer, son espontáneos.
- Período crítico para el desarrollo del lenguaje, en el cual, esa capacidad debe manifestarse, si no se manifiesta en el individuo, no se desarrolla. Este período abarca entre los 2 y los 12 años, en el sentido de que nos permite adquirir sin esfuerzo cualquier lengua del entorno. A partir de los 12 años, la Facultad del Lenguaje se cierra y ya no nos permite adquirir cualquier lengua que escuchemos. Aprendemos otras lenguas, a partir de los 12 años, utilizando otras capacidades como la inteligencia, la memoria, la atención o la dedicación.
- Sin influencia crucial de la experiencia, es decir, aunque modifiquemos el entorno, la capacidad de desarrollar una lengua materna se sigue desarrollando.
La Facultad del Lenguaje no está atada a un estímulo en particular, es una facultad amodal, es decir, es una capacidad que acepta cualquier modo en el que se presenta la información. Melania, puede poseer como lengua materna dentro del período crítico, tanto la lengua española como la Lengua de Signos Española.
Cuando Melania nace, está equipada con la Facultad del Lenguaje, la cual se va desarrollando gracias a la información que va recibiendo, por lo que la Facultad del Lenguaje no es un órgano fijo, sino que está en desarrollo hasta el final del período crítico. Si Melania no recibe información del entorno, esta Facultad se va a atrofiar, por lo que la experiencia es esencial para que la Facultad del Lenguaje comience su maduración.
La Facultad del Lenguaje tiene como consecuencia una Lengua Individual. Hay diferentes Lenguas Internas, debido a que cada ser humano desarrollamos la Facultad del Lenguaje en entornos distintos. La Lengua Interna es una lengua individual, se encuentra en nuestro interior y es diferente y particular. Si las Lenguas Internas entre individuos se parecen, se dicen que hablamos el mismo idioma.
En clase, llevamos a cabo una actividad de Aprendizaje VS. Adquisición. Esta actividad nos lleva a pensar la siguiente cuestión: ¿qué actividades se adquieren, y cuáles se aprenden? ¿por qué? A continuación, voy a ilustrar la actividad mediante una foto, y explicaré si se trata de una acción aprendida o, por el contrario, adquirida.
Cuando Melania nace, está equipada con la Facultad del Lenguaje, la cual se va desarrollando gracias a la información que va recibiendo, por lo que la Facultad del Lenguaje no es un órgano fijo, sino que está en desarrollo hasta el final del período crítico. Si Melania no recibe información del entorno, esta Facultad se va a atrofiar, por lo que la experiencia es esencial para que la Facultad del Lenguaje comience su maduración.
La Facultad del Lenguaje tiene como consecuencia una Lengua Individual. Hay diferentes Lenguas Internas, debido a que cada ser humano desarrollamos la Facultad del Lenguaje en entornos distintos. La Lengua Interna es una lengua individual, se encuentra en nuestro interior y es diferente y particular. Si las Lenguas Internas entre individuos se parecen, se dicen que hablamos el mismo idioma.
En clase, llevamos a cabo una actividad de Aprendizaje VS. Adquisición. Esta actividad nos lleva a pensar la siguiente cuestión: ¿qué actividades se adquieren, y cuáles se aprenden? ¿por qué? A continuación, voy a ilustrar la actividad mediante una foto, y explicaré si se trata de una acción aprendida o, por el contrario, adquirida.
La habilidad de caminar se adquiere. Es uniforme (todo el mundo es capaz de caminar en el mismo grado, generalmente, no hay gente que camine mejor que otra), es específica (somos los seres humanos los que caminamos erguidos, moviendo las extremidades superiores), es espontáneo (no hay control, uno no decide cuándo ponerse andar), periodo crítico (desde los 6 meses hasta los 3 años), sin influencia del entorno (seguirá andando sea cual sea el entorno) y es independiente (se puede andar sin tener desarrolladas otras capacidades). La habilidad de leer se aprende. No es uniforme (no todos leemos del mismo modo), no es espontáneo (es una capacidad controlada por nosotros), periodo crítico (podemos aprender a leer con 8 años y con 80 años), está influenciado por el entorno (es necesario alguien que te guíe), es dependiente (de la capacidad del lenguaje, de la visión, táctil). |
La Facultad del Lenguaje tiene un estadio inicial, el cual se denomina Gramática del lenguaje o S0. A través de las emisiones lingüísticas, esta Facultad comienza a cambiar, y pasa por una serie de estadios sucesivos (S1, S2…), hasta llegar a los 6 años cuando surge la Lengua Interna (estadio final).
Uno de los elementos peculiares de las lenguas humanas es que están formadas por palabras. Una palabra es un símbolo, que es un tipo de signo. Se distinguen 3 tipos de signos:
Uno de los elementos peculiares de las lenguas humanas es que están formadas por palabras. Una palabra es un símbolo, que es un tipo de signo. Se distinguen 3 tipos de signos:
La Lengua de Signos Española (LSE) es la lengua que utiliza la comunidad sorda española, tiene aproximadamente 120.000 signantes. Tiene distintas variedades, la más importante es la Lengua de Signos Catalana que tiene 12.000 signantes.
Todos los signos de la Lengua de Signos Española se configuran por estos parámetros:
Propiedades de los signos de la Lengua de Signos Española:
El alfabeto dactilográfico se utiliza para producir letras o sonidos, pero no forma parte de los signos de la LSE. Se puede hablar LSE sin saber este alfabeto. Es una manera de transcribir las letras o sonidos de la lengua oral.
Existen diferentes diccionarios, páginas especializadas, etc., para el aprendizaje y la utilización de la Lengua de Signos Española, los cuales podéis encontrar en el apartado de RECURSOS.
Todos los signos de la Lengua de Signos Española se configuran por estos parámetros:
- Las palabras en lengua de signos se diferencian por el lugar de articulación: cabeza, cuerpo, mano, etc.
- Además del lugar, se diferencia por la configuración de la mano, puede estar abierta o cerrada, los dedos flexionados o estirados, etc.
- Otra característica es el movimiento que ejecutamos con la mano.
- Orientación de la mano.
Propiedades de los signos de la Lengua de Signos Española:
- Arbitrariedad.
- Carácter discreto (lugar de articulación).
- Doble articulación.
El alfabeto dactilográfico se utiliza para producir letras o sonidos, pero no forma parte de los signos de la LSE. Se puede hablar LSE sin saber este alfabeto. Es una manera de transcribir las letras o sonidos de la lengua oral.
Existen diferentes diccionarios, páginas especializadas, etc., para el aprendizaje y la utilización de la Lengua de Signos Española, los cuales podéis encontrar en el apartado de RECURSOS.
Puede interesarte . . .
La película estadounidense La Llegada (2016), la cual ha sido galardonada en diferentes ocasiones, como por ejemplo, la mejor película en los Premios Óscar el mismo año del estreno.
Esta película cuenta la historia del momento en el que unas naves extraterrestres comienzan a llegar a la Tierra, y altos mandos militares solicitan ayuda a una experta lingüista (Amy Adams) para intentar averiguar si los alienígenas que vienen en las naves suponen una amenaza, o por el contrario, llegan en son de paz. Poco a poco la mujer intentará aprender a comunicarse con los extraños invasores, poseedores de un lenguaje propio, para dar con la verdadera y misteriosa razón de la visita extraterrestre.
En relación con el lenguaje y el pensamiento, la película La llegada está basada en la idea de la existencia de dos tipos de pensamiento:
Tras el visionado de esta película, se llevan a cabo una serie de preguntas (actividad de posvisionado) contestadas a continuación:
La metodología de Campo afirma que hay que comenzar en lo simple, para llegar a lo complejo. Esto se refleja en la película a través de la enseñanza del lenguaje de la protagonista a los extraterrestres, por la cual comienza por estructuras gramaticales sencillas, para posteriormente lograr sacarles información.
Por esto, la película muestra una visión relativista puesto que aparece reflejada la influencia que posee la estructura de la lengua en la estructura del pensamiento, sin existir una influencia total. Además, la estructura gramatical de una lengua posee cierta relación con el conocimiento y modo que el individuo tiene del mundo.
En la película, se puede observar como los heptápodos realizan signos con la tinta que expulsan, representando palabras.
Este problema se relaciona con la adquisición del vocabulario debido a que se necesitaría adquirir una cantidad mayor de vocabulario o tratar de averiguar su significado mediante preguntas, cuyas respuestas sean afirmativas o negativas.
- Pensamiento racional: se puede expresar lingüísticamente, es decir, somos conscientes de lo que pensamos.
- Pensamiento intuitivo: no se expresa lingüísticamente.
Tras el visionado de esta película, se llevan a cabo una serie de preguntas (actividad de posvisionado) contestadas a continuación:
- ¿Cuáles son los temas lingüísticos más relevantes de la película?
La metodología de Campo afirma que hay que comenzar en lo simple, para llegar a lo complejo. Esto se refleja en la película a través de la enseñanza del lenguaje de la protagonista a los extraterrestres, por la cual comienza por estructuras gramaticales sencillas, para posteriormente lograr sacarles información.
- ¿Cuál es la idea sobre la hipótesis Sapir-Whorf expresada en la película? ¿Es una visión determinista o relativista?
Por esto, la película muestra una visión relativista puesto que aparece reflejada la influencia que posee la estructura de la lengua en la estructura del pensamiento, sin existir una influencia total. Además, la estructura gramatical de una lengua posee cierta relación con el conocimiento y modo que el individuo tiene del mundo.
- ¿Qué es un logograma?
En la película, se puede observar como los heptápodos realizan signos con la tinta que expulsan, representando palabras.
- ¿En qué consiste el problema del «gavagai» y su relación con la adquisición del vocabulario?
Este problema se relaciona con la adquisición del vocabulario debido a que se necesitaría adquirir una cantidad mayor de vocabulario o tratar de averiguar su significado mediante preguntas, cuyas respuestas sean afirmativas o negativas.
Reflexión tema 2.
La competencia.
¿Os acordáis de nuestra compañera de viaje Melania?
Al dominio que Melania tiene a los 4-5 años de su lengua materna, se le denomina competencia lingüística. A esa competencia también se le denomina Lengua Interna. Este dominio es un objeto que está en su mente, que le pertenece.
Al uso que Melania hace de este sistema en cada momento determinado, se denomina actuación; mientras duerme, no lo utiliza, es decir, no actúa. Aunque Melania no haga uso de este sistema, sigue existiendo, esto es lo que se denomina competencia. Por ejemplo, si Melania se queda afónica, presenta un problema de actuación, pero tiene adquirida la Lengua Interna. Si la Lengua Interna se encuentra dañada, aparecen los trastornos lingüísticos.
Melania tiene un conocimiento intuitivo de los sonidos, de las sílabas, de la entonación que tiene nuestra lengua materna. La Lengua Interna nos proporciona una serie de conocimientos que son tácitos, es decir, inconsciente, implícito. Los hablantes de español tenemos conocimiento tácito inconsciente del funcionamiento de los morfemas así como de ordenar las secuencias, es decir, la sintaxis
El sistema que Melania ha construido alrededor de los 5 años los siguientes subsistemas:
Es decir, la Lengua Interna está formada por estos 4 subsistemas, cada uno dedicado a una tarea, son sistemas tácitos, accionan de manera inconsciente. A todo esto, se le denomina competencia, es un sistema abstracto, cada competencia tiene sus propios principios. Este sistema se construye alrededor de los 5-6 años.
Al uso que Melania hace de este sistema en cada momento determinado, se denomina actuación; mientras duerme, no lo utiliza, es decir, no actúa. Aunque Melania no haga uso de este sistema, sigue existiendo, esto es lo que se denomina competencia. Por ejemplo, si Melania se queda afónica, presenta un problema de actuación, pero tiene adquirida la Lengua Interna. Si la Lengua Interna se encuentra dañada, aparecen los trastornos lingüísticos.
Melania tiene un conocimiento intuitivo de los sonidos, de las sílabas, de la entonación que tiene nuestra lengua materna. La Lengua Interna nos proporciona una serie de conocimientos que son tácitos, es decir, inconsciente, implícito. Los hablantes de español tenemos conocimiento tácito inconsciente del funcionamiento de los morfemas así como de ordenar las secuencias, es decir, la sintaxis
El sistema que Melania ha construido alrededor de los 5 años los siguientes subsistemas:
- Plano fónico. Conocimiento de los sonidos de la lengua, discriminando cuáles conoce y cuáles no, así como las combinaciones y posiciones posibles. Además, se centra en la noción de sílaba y acento, así como en la entonación.
- Plano léxico. Conocimiento de las palabras de la lengua, asociando secuencia de sonidos a significados, llegando a las palabras.
- Plano morfológico. Conocimiento tácito de los mecanismos de formación de palabras de la lengua, por el que se discrimina qué palabras pueden ser posibles en su lengua y cuáles no. Esto conlleva a un sistema internalizado de reglas de la formación de palabras en la lengua.
- Plano sintáctico. Reconocimiento en la formación de sintagmas y oraciones.
Es decir, la Lengua Interna está formada por estos 4 subsistemas, cada uno dedicado a una tarea, son sistemas tácitos, accionan de manera inconsciente. A todo esto, se le denomina competencia, es un sistema abstracto, cada competencia tiene sus propios principios. Este sistema se construye alrededor de los 5-6 años.
¿Qué sucede si Melania es capaz a los 5 años de hablar y entender español, inglés y catalán?
Melania, en este caso ha construido 3 competencias distintas, y podrá saltar entre ellas sin ningún problema.
Melania, en este caso ha construido 3 competencias distintas, y podrá saltar entre ellas sin ningún problema.
Además de estos subsistemas, es importante una adecuación del comportamiento lingüístico en el que hay que tener en cuenta las condiciones que determinan lo que es conversacional y socialmente. Esto se realiza a través de las competencias pragmática y sociolingüística.
Así pues, el término competencia comunicativa se refiere a la suma de las competencias pragmática y sociolingüística, por lo que trabaja los conocimiento relacionados de la lengua, que no se encuentran directamente relacionados con el uso comunicativo de esta.
- Competencia pragmática. Conocimiento de los principios y reglas que rigen la adecuación del comportamiento lingüístico a la finalidad comunicativa y que permiten determinar los significados inferenciales de los enunciados.
- Competencia sociolingüística. Conocimiento de los principios y reglas que rigen la adecuación del comportamiento lingüístico a factores externos de tipo social como la formalidad de la situación, relación con el interlocutor, entorno de la comunicación, factores culturales, etc.
Así pues, el término competencia comunicativa se refiere a la suma de las competencias pragmática y sociolingüística, por lo que trabaja los conocimiento relacionados de la lengua, que no se encuentran directamente relacionados con el uso comunicativo de esta.
Puede interesarte . . .
Noam Chomsky (1928) es un lingüista, filósofo, politólogo y activista estadounidense.
Propuso la gramática generativa, disciplina que situó la sintaxis en el centro de la investigación lingüística. Con ésta cambió la perspectiva, los programas y métodos de investigación en el estudio del lenguaje. Su lingüística es una teoría de la adquisición individual del lenguaje e intenta explicar las estructuras y principios más profundos del lenguaje.
Según la teoría de Noam Chomsky, el proceso de adquisición del lenguaje solo se produce si el niño deduce las normas implícitas del lenguaje, como por ejemplo las nociones de estructura sintáctica o gramática.
Para que seamos capaces de desarrollar y aprender lenguaje durante la niñez, Chomsky argumentó que todos poseemos un "dispositivo de adquisición del lenguaje" en nuestro cerebro.
Propuso la gramática generativa, disciplina que situó la sintaxis en el centro de la investigación lingüística. Con ésta cambió la perspectiva, los programas y métodos de investigación en el estudio del lenguaje. Su lingüística es una teoría de la adquisición individual del lenguaje e intenta explicar las estructuras y principios más profundos del lenguaje.
Según la teoría de Noam Chomsky, el proceso de adquisición del lenguaje solo se produce si el niño deduce las normas implícitas del lenguaje, como por ejemplo las nociones de estructura sintáctica o gramática.
Para que seamos capaces de desarrollar y aprender lenguaje durante la niñez, Chomsky argumentó que todos poseemos un "dispositivo de adquisición del lenguaje" en nuestro cerebro.
Reflexión tema 3 .
La comunicación.
El acto de comunicar es un proceso complejo en el que dos o más personas se relacionan y, a través de un intercambio de mensajes con códigos similares, tratan de comprenderse e influirse de forma que sus objetivos sean aceptados en la forma prevista, utilizando un canal que actúa de soporte en la transmisión de la información.
Jakobson plantea el modelo del proceso de comunicación humana. Según este modelo, el proceso de la comunicación implica seis factores constitutivos que lo configuran o estructuran como tal.
- Emisor. Entidad que codifica el mensaje.
- Receptor. Entidad que descodifica el mensaje.
- Mensaje. Resultado de la codificación, que porta la información o conjunto de informaciones que se transmiten.
- Canal. Medio físico por el que circula la señal.
- Código. Sistema convencional de señales (una lengua es un código complejo: un conjunto estructurado de signos integrados por elementos discretos que se combinan entre sí por medio de un patrón de reglas estables: sistema simbólico).
- Contexto. Conjunto de circunstancias que rodean el acto de comunicación.
El papel del código es fundamental en el acto comunicativo, pero para que éste funcione, es necesario el contexto, puesto que nos permite concretar el significado de algunas palabras. Esta concreción no se puede producir hasta que el mensaje no se encuentre en un contexto determinado.
El contexto es crucial en el acto de comunicación debido a que:
El mensaje es algo que está en la cabeza de los interlocutores, y el emisor tiene que reconstruir ese mensaje a partir de la información que proporciona la señal, y con toda la información que yo tengo externa (contexto).
Construir una representación mental que sea capaz de identificar lo que imaginamos que el interlocutor ha querido decir. Es necesario distinguir entre lo que físicamente decimos y lo que realmente queremos decir, nuestra intencionalidad comunicativa.
El contexto es crucial en el acto de comunicación debido a que:
- Selecciona el significado correcto de las palabras.
- Concreta el significado de expresiones.
- Identifica la intención comunicativa del emisor.
- Identifica referentes.
El mensaje es algo que está en la cabeza de los interlocutores, y el emisor tiene que reconstruir ese mensaje a partir de la información que proporciona la señal, y con toda la información que yo tengo externa (contexto).
Construir una representación mental que sea capaz de identificar lo que imaginamos que el interlocutor ha querido decir. Es necesario distinguir entre lo que físicamente decimos y lo que realmente queremos decir, nuestra intencionalidad comunicativa.
La comunicación hace referencia a la interacción social, es decir, a la acción y al resultado de comunicarse. La comunicación es una necesidad para las personas. El acto de comunicación tiene los siguientes aspectos:
- Proceso inferencial, es decir, es un proceso de razonamiento, en el que deducimos cosas. El proceso inferencial no es innato, es algo que vamos mejorando con la edad, va aumentando gracias a la información que nos rodea. Es por ello que los niños entre 0 y 6 años no son capaces entre discriminar entre decir algo directamente y querer decir algo, y por lo tanto, cuando quieren algo nos lo piden directamente sin miramientos.
- Proceso intencional, debido a que hay una intención para comunicarse.
- Proceso interaccional, puesto que la interacción entre el emisor y el receptor es necesaria para que exista la comunciación.
- Proceso ostensivo, debe existir alguna manifestación física para que el interlocutor ponga en marcha un proceso de inferencia.
Puede interesarte . . .
¡Te invito a ver este vídeo!
En él, Ricardo nos enseña lo que muchas veces tenemos enfrente pero no apreciamos y la capacidad comunicativa que esta tiene para crear momentos, siendo la comunicación parte esencial de nuestras vidas.
Reflexión tema 4.
El desarrollo del lenguaje: adquisición de la lengua materna.
Vamos a comenzar el tema hablando de la letra a, la cual se llama grafema. El sonido [a] es una configuración particular de nuestra anatomía, en particular, situada en la garganta y la nariz, es un símbolo del Alfabeto Fonético Internacional. Además, la representación mental que tenemos de los sonidos en cada uno de nosotros, se denomina fonema, y se representa /a/.
Grafema a – Sonido [a] – Fonema /a/
Antes de adentrarnos en profundidad en este tema tan importante respecto al desarrollo del lenguaje, vamos a conocer dos conceptos básicos, la fonética y la fonología.
- Fonética: estudia los mecanismos de producción y percepción de los sonidos de las lenguas orales. Disciplina física (cosas que se pueden medir).
- Fonología: estudia cómo se estructuran esos sonidos en la competencia fonológica de los hablantes. Disciplina lingüística (cosas que están en la cabeza), elementos abstractos.
Pero, ¿qué es la competencia fonológica?
Es el conocimiento implícito que tenemos acerca de cómo funcionan los sonidos en nuestra lengua.
Por ejemplo, la s de la palabra peso, la pronunciamos cada uno de nosotros de una manera distinta. Algunos con la lengua muy pegada a las encías, y otros con una pronunciación más pegada a los dientes que a las encías (dental).
Esta pronunciación de la s lo estudia la fonética, mientras que la fonología estudia como a pesar de esas diferencias, distinguimos el sonido s de la palabra peso a la e o la o.
Esta pronunciación de la s lo estudia la fonética, mientras que la fonología estudia como a pesar de esas diferencias, distinguimos el sonido s de la palabra peso a la e o la o.
La fonética se ocupa de dos aspectos distintos de los sonidos:
- Fonética articulatoria: producción o articulación de los sonidos del habla.
- Fonética acústica: se encarga de las características físicas de la onda sonora generada por la articulación de los sonidos del habla.
¿ Piensas que los seres humanos nos parecemos a un violonchelo ?
Ambos tenemos cajas de resonancia, los seres humanos contamos con la laringe (garganta), cavidades supraglóticas, (cavidad nasal y oral), mientras que el violonchelo tiene una única caja de resonancia, la cual es fija y sólida. Por otro lado, ambos tenemos unas cuerdas que vibran (las cuerdas del violonchelo son como nuestras cuerdas vocales, vibran por el roce, mientras que las de los seres humanos vibran gracias al aire que sale de nuestros pulmones). Es decir, los sonidos reproducidos por los seres humanos son más complejos que los que puede producir un violonchelo.
Por lo tanto, para describir los sonidos del español necesitamos hacer mención del proceso que va a poner en marcha a las cuerdas vocales (pulmones), al movimiento de las cuerdas vocales y la caja de resonancia.
Por lo tanto, para describir los sonidos del español necesitamos hacer mención del proceso que va a poner en marcha a las cuerdas vocales (pulmones), al movimiento de las cuerdas vocales y la caja de resonancia.
Procesos que intervienen en la articulación de los sonidos del español:
- Generación de la corriente de aire, producida en la cavidad infraglótica. La corriente de aire se produce en los pulmones al espirar, al soltar el aire.
- Fonación. Proceso de la vibración de las cuerdas vocales. Los sonidos que se producen con vibración de las cuerdas vocales se denominan sonoros. Los sonidos que se pronuncian sin vibración de las cuerdas vocales se denominan sordos. Por ejemplo, la [a] es un sonido sonoro, mientras que la [s] es un sonido sordo. En ambos casos para su producción es necesario que el aire salga espirado, pero en el caso de la [a] produce vibración de las cuerdas vocales, mientras que la [s] no. El susurro es un modo de articular en el que no se produce actividad en las cuerdas vocálicas (voz de hálito o voz quebrada).
- Articulación. Configuración que adoptan los órganos situados entre la garganta y la nariz cada vez que se produce el proceso de fonación.
Los órganos que intervienen en el proceso de articulación son: labios, paladar blanco, glotis, garganta, y el órgano más importante desde el punto de vista de la lengua oral, la lengua (puede mover la raíz de la lengua, el dorso de la lengua y la corona de la lengua).
Por tanto, para estudiar los sonidos del español hacemos referencia a tres parámetros:
Por tanto, para estudiar los sonidos del español hacemos referencia a tres parámetros:
Actividad de las cuerdas vocales, si vibran o no. Si vibran tenemos sonidos sonoros, y si no, sonidos sordos.
Modo de articulación, modo en el que el aire sale a través de la cavidad oral.
1. Las consonantes obstruyentes se caracterizan por un cierre total o parcial de la cavidad oral:
3. Las consonantes aproximantes se caracterizan por un canal de salida del aire más ancho que en las fricativas y por la ausencia de fricción y turbulencia.
4. Las consonantes laterales se caracterizan porque el aire sale por los laterales de la boca mientras permanece obstruido el canal central.
5. Las consonantes vibrantes o róticas se caracterizan por la sucesión de cierre y abertura del canal oral.
Punto de articulación, lugar de la cavidad oral en el que se produce la obstrucción para la salida del aire. Elementos de la cavidad oral a los que la lengua se va a acercar. Son:
Modo de articulación, modo en el que el aire sale a través de la cavidad oral.
1. Las consonantes obstruyentes se caracterizan por un cierre total o parcial de la cavidad oral:
- En los sonidos que se produce un cierre total de la corriente del aire en la cavidad oral se denominan sonidos oclusivos. [p] [t] [k]
- En los sonidos que se produce un cierre parcial de la cavidad oral, se denominan sonidos fricativos. [f] [x]
- En los sonidos que se combinan una oclusión (cierre completo) y una fricación (cierre parcial), es un sonido particular en español, denominados sonidos africados.
3. Las consonantes aproximantes se caracterizan por un canal de salida del aire más ancho que en las fricativas y por la ausencia de fricción y turbulencia.
4. Las consonantes laterales se caracterizan porque el aire sale por los laterales de la boca mientras permanece obstruido el canal central.
5. Las consonantes vibrantes o róticas se caracterizan por la sucesión de cierre y abertura del canal oral.
Punto de articulación, lugar de la cavidad oral en el que se produce la obstrucción para la salida del aire. Elementos de la cavidad oral a los que la lengua se va a acercar. Son:
- Sonidos que se pronuncian con los labios, sonidos labiales.
- Sonidos que se pronuncian con los dientes superiores, sonidos dentales.
- Sonidos que se pronuncian con las encías (alvéolos), sonidos alveolares.
- Sonidos que se pronuncian en el paladar, sonidos palatales.
- Sonidos que se producen en la parte blanda del paladar, sonidos velares.
Alfabeto Fonético Internacional
¡Puedes descargarte a continuación un documento en el que se recoge 2 actividades realizadas en clase de transcripción fonética!
Transcripción Fonética I y II | |
File Size: | 131 kb |
File Type: |
¿Os acordáis de nuestra amiga Melania? Bien, pues Melania viene equipada desde su nacimiento con una facultad cognitiva, la Facultad del Lenguaje, que es lo suficientemente potente como para que cualquier niño sea capaz de adquirir cualquiera de las 7.000 lenguas que existen en la actualidad.
Entendemos por adquisición del lenguaje el proceso por el cual Melania desarrolla la lengua a la cual está expuesta, es decir, la que escucha en su día a día.
¿Por qué se llama adquisición y no aprendizaje? Porque la adquisición es un proceso que va de dentro hacia fuera, mientras que el aprendizaje va de fuera hacia dentro (como una esponja, recoge toda la información del exterior).
La adquisición del lenguaje, de todas las posibilidades que facilita Melania, tiene que escoger la que está fuera, mientras que el aprendizaje, la riqueza externa la adquirimos y elaboramos un sistema de conocimiento con ella.
Melania va a adquirir la lengua materna, natural, la cual se opone a lo que llamamos las segundas lenguas, que son lenguas que aprendemos una vez que ha terminado el periodo crítico de adquisición, las aprendemos mediante procesos conscientes de aprendizaje.
¿Por qué se llama adquisición y no aprendizaje? Porque la adquisición es un proceso que va de dentro hacia fuera, mientras que el aprendizaje va de fuera hacia dentro (como una esponja, recoge toda la información del exterior).
La adquisición del lenguaje, de todas las posibilidades que facilita Melania, tiene que escoger la que está fuera, mientras que el aprendizaje, la riqueza externa la adquirimos y elaboramos un sistema de conocimiento con ella.
Melania va a adquirir la lengua materna, natural, la cual se opone a lo que llamamos las segundas lenguas, que son lenguas que aprendemos una vez que ha terminado el periodo crítico de adquisición, las aprendemos mediante procesos conscientes de aprendizaje.
Características de la adquisición del lenguaje:
- Es universal. Todos los niños aprenden su lengua materna.
- Es uniforme desde el punto de vista externo. Toda niña adquiere su lengua materna de manera uniforme, es decir, el grado en el que dos niños diferentes adquieren la misma lengua.
- Es relativamente rápido (3-4 años).
- Es uniforme desde el punto de vista interno. Independientemente de la lengua materna que adquieran, todos pasan por las mismas etapas.
Los padres, en el ámbito familiar, se dirigen a los niños y niñas de manera particular, con un tipo de habla con patrones entonativos marcados y con oraciones breves, es decir, de algún modo, facilitamos su proceso. Esto de conoce como “Motherese” o “Maternés”.
Este tipo de discurso puede facilitar el proceso de adquisición en los niños, pero no es cierto puesto que hay culturas en las que los adultos no se dirigen directamente a los niños y éstos adquieren de igual manera el lenguaje.
¿Qué es lo que debe hacer los niños que se enfrentan al proceso de adquisición del lenguaje?
La prima tarea que debe hacer un niño es separar las voces humanas del resto de sonidos. Por tanto, nada más nacer los niños tienen la capacidad de saber que las voces humanas pueden cambiar respecto al tono, puede haber voces graves y agudas, y esto no influye en la naturaleza de los sonidos. Por ejemplo, la sílaba pa está formada por los mismos sonidos, independientemente de si la pronunciamos con un tono grave o agudo, el tono no es un elemento relevante a la hora de descubrir los sonidos.
Otro aspecto que los niños también discriminan y saben que no es relevante, es la rapidez, el ritmo. Son capaces de saber que la sílaba pa tiene los mismos elementos tanto si la pronunciamos de manera rápida o lenta.
Otro aspecto que los niños también eliminan es la intensidad. Saben nada más nacer que la sílaba pa tiene los mismos elementos tanto si la pronunciamos en voz baja o en voz alta.
Otro aspecto que los niños también discriminan y saben que no es relevante, es la rapidez, el ritmo. Son capaces de saber que la sílaba pa tiene los mismos elementos tanto si la pronunciamos de manera rápida o lenta.
Otro aspecto que los niños también eliminan es la intensidad. Saben nada más nacer que la sílaba pa tiene los mismos elementos tanto si la pronunciamos en voz baja o en voz alta.
Los niños están equipados para saber que el tono, el ritmo y la intensidad no tienen relevancia para saber qué sonidos son importantes.
Llamamos etapa prelingüística a la etapa que transcurre durante los 10-12 primeros meses del bebé. Es aquí cuando comienzan a ser sensibles a la lengua del entorno, es decir, sabemos que, mediante experimentos de succión de chupete, que succionan más fuerte cuando a su alrededor se escucha la lengua en al que se ha hablado durante el periodo de gestación, aunque no hable la madre.
Durante estos primeros meses, el bebé ya está equipado para extraer información acústica del entorno. Se produce un aspecto importante en el desarrollo del bebé, la maduración de la laringe. Entre el nacimiento y los 4 meses, la cavidad oral del bebé está más cercana a la del chimpancé que a la del adulto, por lo que se produce el descenso de la laringe. Los movimientos de los órganos supraglóticos sean más sencillos.
Durante estos primeros meses, el bebé ya está equipado para extraer información acústica del entorno. Se produce un aspecto importante en el desarrollo del bebé, la maduración de la laringe. Entre el nacimiento y los 4 meses, la cavidad oral del bebé está más cercana a la del chimpancé que a la del adulto, por lo que se produce el descenso de la laringe. Los movimientos de los órganos supraglóticos sean más sencillos.
Alrededor de los 6 meses, el niño entra en la etapa del balbuceo. El bebé una vez que se ha producido el descenso de la laringe, la lengua ya está más liberada para comenzar a moverse. A partir de este momento, el bebé comienza a producir sonidos de manera voluntaria. Algunos de estos sonidos, son sonidos que no existen en la lengua del entorno.
Incluso los bebés que son sordos de nacimiento balbucean, es decir, producen sonidos de manera voluntaria. Estos sonidos tienen estructura consonante-vocal: bababa.
Alrededor de los 10 meses, este balbuceo sufre un cambio, ya solamente va a incluir los sonidos de la lengua del entorno. Los bebés sordos dejan de balbucear, es como si retrocediesen.
Incluso los bebés que son sordos de nacimiento balbucean, es decir, producen sonidos de manera voluntaria. Estos sonidos tienen estructura consonante-vocal: bababa.
Alrededor de los 10 meses, este balbuceo sufre un cambio, ya solamente va a incluir los sonidos de la lengua del entorno. Los bebés sordos dejan de balbucear, es como si retrocediesen.
Por tanto, en esta etapa prelingüística, se producen los siguientes hitos:
- El bebé tiene capacidad para distinguir sonidos de otras lenguas.
- El bebé tiene capacidad para producir sonidos en su balbuceo de distintas lenguas.
- La capacidad discriminativa del bebé se disminuye progresivamente.
Los bebés son lo que llamamos oyentes universales, son capaces de discriminar cualquier sonido de cualquier lengua.
A partir de los 10 meses, los bebés se convierten en hablantes universales, es decir, son capaces de emitir sonidos de cualquier lengua. A partir de este momento, sintoniza con aquellos sonidos que forman parte de la lengua del entorno, y olvidar todos los demás.
A partir de los 10 meses, los bebés se convierten en hablantes universales, es decir, son capaces de emitir sonidos de cualquier lengua. A partir de este momento, sintoniza con aquellos sonidos que forman parte de la lengua del entorno, y olvidar todos los demás.
Durante los 3 primeros meses, Melania es una oyente universal (puede discriminar cualquier sonido de cualquier lengua), una vez que se produce el descenso de la laringe, Melania se convierte en hablante universal (comienza el balbuceo canónico). A partir del décimo mes, Melania deja de balbucear de manera canónica, y es en ese momento cuando se convierte en hablante-oyente de la lengua materna.
Esta etapa es un proceso de sintonización, por el que el bebé sintoniza la facultad del lenguaje con la lengua del entorno. La Facultad del Lenguaje con la que viene equipada Melania nada más nacer se va a poner a funcionar, tiene en su interior todas las lenguas posibles. Este proceso de sintonización va a durar aproximadamente 10 meses, la Facultad del Lenguaje va a empezar a eliminar posibilidades, hasta que se va a quedar con una lengua materna (hablante-oyente de la lengua materna).
Esta etapa es un proceso de sintonización, por el que el bebé sintoniza la facultad del lenguaje con la lengua del entorno. La Facultad del Lenguaje con la que viene equipada Melania nada más nacer se va a poner a funcionar, tiene en su interior todas las lenguas posibles. Este proceso de sintonización va a durar aproximadamente 10 meses, la Facultad del Lenguaje va a empezar a eliminar posibilidades, hasta que se va a quedar con una lengua materna (hablante-oyente de la lengua materna).
La etapa holofrástica (una palabra que vale por varias) aparece a los 10-18 meses, en la etapa de la palabra única, Melania emite una palabra con el significado de todo un enunciado (holofrase). Las emisiones de holofrases se acompañan de gestos comunicativos. Durante este proceso los bebés usan diferentes gestos comunicativos, gestos ostensivos (alrededor de 1 año).
Una palabra tiene el significado de algo que es completo, por ejemplo la palabra agua y quiere decir que tiene sed y quiere beber agua. A partir de los 12 meses comienzan a recibir palabras a un ritmo muy rápido, aproximadamente una palabra nueva cada 2 horas.
Cada individuo tiene un diccionario mental, el cual se denomina lexicón. Este proceso de adquisición del vocabulario va a continuar activo durante toda la vida del individuo. Para que Melania comience a almacenar sus palabras en el lexicón, debe segmentar la cadena hablada en palabras, que tiene dos aspectos:
Para aprender nuevas palabras, Melania tiene que segmentar la cadena hablada en palabras, recurriendo a pistas prosódicas como el acento.
Una palabra tiene el significado de algo que es completo, por ejemplo la palabra agua y quiere decir que tiene sed y quiere beber agua. A partir de los 12 meses comienzan a recibir palabras a un ritmo muy rápido, aproximadamente una palabra nueva cada 2 horas.
Cada individuo tiene un diccionario mental, el cual se denomina lexicón. Este proceso de adquisición del vocabulario va a continuar activo durante toda la vida del individuo. Para que Melania comience a almacenar sus palabras en el lexicón, debe segmentar la cadena hablada en palabras, que tiene dos aspectos:
- Asociar a cada palabra los sonidos que tiene.
- Asociar a cada palabra los significados que tiene.
Para aprender nuevas palabras, Melania tiene que segmentar la cadena hablada en palabras, recurriendo a pistas prosódicas como el acento.
A partir de los 18 meses-2 años, entramos en la etapa telegráfica, en la que emiten combinaciones de dos palabras y presentan algunas características complejas de la lengua del entorno. Se centra en el parámetro de la dirección del núcleo.
Melania en esta etapa comienza a combinar las palabras, comenzando así a construir su competencia sintáctica. Esto le lleva a conocer el orden de las palabras.
Melania en esta etapa comienza a combinar las palabras, comenzando así a construir su competencia sintáctica. Esto le lleva a conocer el orden de las palabras.
A partir de este momento entramos en unas fases en las que no tienen nombre, sino enumeración. Estas fases se observan calculando un parámetro cuantitativo, lo que llamamos la Longitud Media del Enunciado (LME), que se calcula grabando al niño 50 frases y los dividimos por el número de palabras que aparecen en cada enunciado.
FASE I
|
FASE II
|
Tiene lugar alrededor de los 2 años y la LME es de 1,75 palabras, es decir, que la mayoría de los enunciados, tienen 2 palabras. Aparecen las primeras combinaciones de 3 palabras.
|
Corresponde a los 2,5 y 3 años, en el que la LME es de 2,25 palabras, es decir, que la mayoría de los enunciados tienen 2 palabras, sin existir ya los enunciados de 1 palabras. Aparecen las sobre regularizaciones (rompido, hagado), los sujetos tácitos (oraciones sin sujeto), así como las palabras funcionales tales como artículos.
|
FASE III
|
FASE IV
|
Tiene lugar alrededor de los 3 y 3,5 años, en los que la LME es de 2,75 palabras, es decir, los enunciados tienen en su mayoría 3 palabras. Aparecen los verbos auxiliares y las transformaciones.
|
Alrededor de los 4 años, la LME se dispara a 3,5, existiendo en la mayoría de sus enunciados 4 palabras, en las que aparecen las primeras oraciones compuestas (de relativo, complemento, coordinadas).
|
FASE V
Entre los 4 y los 5 años, la LME es de 4, es decir, la mayoría de los enunciados son de 4 palabras. Utilizan una variedad de oraciones compuestas y comienzan a reflexionar sobre su propia lengua. En este punto, se convierten en un hablante adulto.
Puede interesarte . . .
¡Te invito a ver este vídeo!
Se trata de un documental ilustrativo de lo que ocurre en las primeras fases de la adquisición y desarrollo del lenguaje, el cual ví cuando cursaba la FP Superior de Educación Infantil, y trabajé en él a fondo. Me parece muy interesante y me gustaría compartirlo con vosotros.
Se trata de un documental ilustrativo de lo que ocurre en las primeras fases de la adquisición y desarrollo del lenguaje, el cual ví cuando cursaba la FP Superior de Educación Infantil, y trabajé en él a fondo. Me parece muy interesante y me gustaría compartirlo con vosotros.
Reflexión tema 5.
Lengua y variación geográfica, social y de registro.
El término variación lingüística se refiere a la existencia de diferencias fónicas, morfológicas, o sintácticas entre lenguas o entre dialectos de una misma lengua. Todos los seres humanos hablamos una variedad lingüística, un dialecto.
¿Qué es un dialecto?
Un dialecto es un sistema lingüístico que deriva de otro sin exhibir una diferenciación suficiente respecto a otros de origen común. Los dialectos están vinculados a la variedad lingüística, restringida a un contexto geográfico (dialecto geográfico o geolecto), social (dialecto social o sociolecto) o conversacional (registro).
|
Cuando hay modos de hablar distintos, pero los podemos comprender, decimos que esas variedades forman parte del mismo conjunto de lenguas. Es importante destacar que tanto las características sociales propias de los hablantes (grupo generacional, género, etc) como las características adquiridas (nivel educacional, nivel socioeconómico, etc) tienen un reflejo sistemático en comportamientos lingüísticos diferenciados.
Variedades geográficas
Como bien hemos dicho, un dialecto se puede describir en términos geográficos. Los rasgos de la variedad lingüística que los seres humanos hablamos, de nuestro dialecto, permiten identificar nuestra procedencia geográfica. Para todos nosotros es evidente que una persona vasca o una andaluza no hablan igual que un castellano o un chileno. Esa entidad que denominamos “el español”, es en realidad un complejo dialectal.
La disciplina encargada del estudio de las variedades lingüísticas desde el punto de vista de su adscripción geográfica (esto es, del estudio de los distintos dialectos geográficos o geolectos) se denomina dialectología (o, también, geografía lingüística)
La disciplina encargada del estudio de las variedades lingüísticas desde el punto de vista de su adscripción geográfica (esto es, del estudio de los distintos dialectos geográficos o geolectos) se denomina dialectología (o, también, geografía lingüística)
Variedades sociolectales
Los estudios de sociolingüística2 cuantitativa realizados en las últimas décadas han demostrado en forma sistemática y científica que hay una correlación entre algunos factores sociales y la variación lingüística. Así, tanto las características sociales propias de los hablantes (grupo generacional, género, etc.) como las adquiridas (nivel educacional, nivel socioeconómico, etc.) tienen un reflejo sistemático en comportamientos lingüísticos diferenciados.
El conjunto de características lingüísticas que permiten identificar a un individuo como perteneciente a un grupo social (frente a otros grupos sociales que pertenecen al mismo dialecto geográfico) se denomina sociolecto.
En virtud de las variables clase social y nivel de instrucción suele hablarse de “sociolectos altos”, “sociolectos medios” y “sociolectos bajos”.
El conjunto de características lingüísticas que permiten identificar a un individuo como perteneciente a un grupo social (frente a otros grupos sociales que pertenecen al mismo dialecto geográfico) se denomina sociolecto.
En virtud de las variables clase social y nivel de instrucción suele hablarse de “sociolectos altos”, “sociolectos medios” y “sociolectos bajos”.
- Lengua culta. Son los sociolectos altos de una comunidad. Constituida por los rasgos lingüísticos que caracterizan el habla de las personas más instruidas, mejor formadas, así como más prestigiosas, de una comunidad. Generalmente, a esta lengua se accede por medio de la instrucción superior, en la que la lengua escrita disfruta de un protagonismo singular (código elaborado).
- Lengua popular. Son los sociolectos medios y bajos. Es un nivel de lengua complementario del nivel culto, que se manifiesta principalmente en los hablantes de estratos socioculturales medios y bajos. En la lengua popular se encuentran numerosos rasgos dialectales, arcaizantes, coloquiales que afectan a todos los niveles lingüísticos.
Variedades de registro
El registro es el conjunto de usos lingüísticos que se definen en función de una situación y un contexto comunicativo. Las personas modificamos nuestra forma de hablar según cuáles sean el contexto y la situación en la que se produce el acto de comunicación, de modo que no hablamos igual con nuestra familia o con nuestros amigos que en un contexto profesional o en un acto institucional. Para cada una de esas situaciones elegimos un registro de habla diferente.
Encontramos entre ellos el estilo coloquial, el cual se usa cuando hay una relación de igualdad entre los interlocutores, una relación vivencial de proximidad, cuando se da un marco discursivo familiar y la temática es no especializada. Se usa, en resumen, de forma prototípica, en la conversación no preparada, que se da en un marco de interacción entre iguales que comparten experiencias comunes y en la que se habla de temas cotidianos.
Encontramos entre ellos el estilo coloquial, el cual se usa cuando hay una relación de igualdad entre los interlocutores, una relación vivencial de proximidad, cuando se da un marco discursivo familiar y la temática es no especializada. Se usa, en resumen, de forma prototípica, en la conversación no preparada, que se da en un marco de interacción entre iguales que comparten experiencias comunes y en la que se habla de temas cotidianos.
Para corroborar los contenidos expuestos en este tema, vamos a escuchar y visualizar el siguiente documento para analizar las variaciones de la lengua del español.
Luis Felipe Solís - Arqueólogo
Podemos comprobar que este documento es comprensible, lo hemos comprendido en sentido general sin realizar ningún tipo de esfuerzo, por lo que se dice que tenemos intercomprensión. Decimos que un conjunto de variedades forma una misma lengua cuando hay intercomprensión.
Hay variación en la entonación, en la fonética (por ejemplo, siglo catorse), no produce el sonido interdental fricativo sordo [z], diferencias sintácticas (la ciudad de ellos). El modo de hablar de este hablante nos informa sobre muchas cosas acerca de él, como su origen geográfico (español mexicano).
La variedad que habla este individuo también nos dice cosas sobre su nivel cultural, una información sociocultural. El modo de hablar de este individuo representa una variedad culta, es decir, pertenece a la clase social media-alta.
La situación en la que está hablando este individuo también nos informa de un tipo de variedad. En el contexto en el que habla este individuo es una situación formal.
Hay variación en la entonación, en la fonética (por ejemplo, siglo catorse), no produce el sonido interdental fricativo sordo [z], diferencias sintácticas (la ciudad de ellos). El modo de hablar de este hablante nos informa sobre muchas cosas acerca de él, como su origen geográfico (español mexicano).
La variedad que habla este individuo también nos dice cosas sobre su nivel cultural, una información sociocultural. El modo de hablar de este individuo representa una variedad culta, es decir, pertenece a la clase social media-alta.
La situación en la que está hablando este individuo también nos informa de un tipo de variedad. En el contexto en el que habla este individuo es una situación formal.
Puede interesarte . . .
Este documental de Comando Actualidad, "Don de lenguas", en el te sorprenderá la cantidad de lenguas, dialectos y formas de hablar conviven en España. Al margen del castellano y de las lenguas oficiales de cada Comunidad Autónoma, miles de personas, mucho más cerca de lo que piensa han mamado lenguajes de los que muchas personas no entenderían ni una palabra.
Si te ha gustado este tema, ¡no dudes en verte este vídeo!
Si te ha gustado este tema, ¡no dudes en verte este vídeo!
Reflexión tema 6.
Lengua y cultura. Sexismo y uso de la lengua.
Para empezar este tema tan importante para el desarrollo de mi futura labor docente, hay que plantear un cuestión importante.
¿Conocemos las diferencias entre sexo y género?
Esta diferencia es de vital importancia conocerla pese a que de aquí deriva el problema de los roles de género o conductas estereotipadas. Éstas, muchas veces son reforzadas por los medios de comunicación, la publicidad, la escuela e incluso las propias familias, pudiendo generar actitudes violentas por parte de los hombres, quienes en su papel del “sexo fuerte” asumen estos comportamientos como algo normal y socialmente aceptado.
Este sistema social de creencias,que define las características y comportamientos que cada sociedad asigna como propios y naturales para cada sexo,lo que ha conducido a la creación de un sistema jerárquico que justifica la discriminación y fomenta la desigualdad entre hombres y mujeres.
¿Qué es la coeducación?
Coeducar consiste en desarrollar todas las capacidades, tanto de niñas como de niños, a través de la educación. Supone eliminar estereotipos o ideas preconcebidas sobre las características que deben tener las niñas y los niños, los chicos y las chicas, las mujeres y los hombres.
Este aspecto resulta imprescindible trabajarlo como futuros docentes, pues hoy en día, en las escuelas mixtas, subsiste una educación androcéntrica, es decir, roles diferentes para niños y niñas, expectativas vitales y académicas diferenciadas, transmisión (explícita o en el currículum oculto) de una cultura androcéntrica (mujer=madre; mujer=cuidadora; etc.).
Para conseguir una sociedad igualitaria es necesaria la coeducación: currículos únicos, igualdad de oportunidades para ambos sexos, igualdad de expectativas vitales y académicas, transmisión de una cultura no sexista y no androcéntrica.
Este aspecto resulta imprescindible trabajarlo como futuros docentes, pues hoy en día, en las escuelas mixtas, subsiste una educación androcéntrica, es decir, roles diferentes para niños y niñas, expectativas vitales y académicas diferenciadas, transmisión (explícita o en el currículum oculto) de una cultura androcéntrica (mujer=madre; mujer=cuidadora; etc.).
Para conseguir una sociedad igualitaria es necesaria la coeducación: currículos únicos, igualdad de oportunidades para ambos sexos, igualdad de expectativas vitales y académicas, transmisión de una cultura no sexista y no androcéntrica.
La coeducación supone y exige situaciones de igualdad real de derechos y de oportunidades académicas y profesionales y, en general, sociales, de tal modo que nadie -por razones de sexo- parta de una situación de desventaja o tenga que superar especiales dificultades para llegar a los mismos objetivos. |
Desde un análisis coeducativo hay,que tener muy en cuenta que el uso de la lengua que se hace en el aula transmite una serie de significados culturales. Así, como objetivo educativo, deberemos evitar tanto el lenguaje sexista explícitamente, como el lenguaje invisibilizador de la mujer.
Para explicar el uso sexista de la lengua, voy a exponer una serie de imágenes en las que se ve claramente este hecho.
Me gustaría terminar este tema, con la siguiente foto, la cual me representa como futura docente. Este es uno de los propósitos que tendré en mi futura labor en las aulas de Educación Infantil, conseguir un aprendizaje igualitario en el que todos los niños y niñas sean iguales. Además, en mi aula se respirará una coeducación en la que todos seremos partícipes.
Puede interesarte . . .
Los más pequeños de la casa son como esponjas, absorben y asimilan todo aquello que escuchan y ven. Las películas son un recurso imprescindible en su día a día, pero, ¿contienen éstas mensajes sexistas para los niños y las niñas?
¡Así es!
En muchas películas aparece de manera explícita mensajes sexistas para los más pequeños.
Algunas aclaraciones breves de cada uno de los fragmentos que aparecen en este vídeo en relación con los mensajes ocultos respecto al género son:
- Blancanieves y los siete enanitos. Blancanieves destaca sus cualidades "como una buena mujer", que sabe lavar, coser, barrer, cocinar...
- Cenicienta. Los ratones se distribuyen los roles por género (no hay ningún ratón macho limpiando). Cenicienta tiene una actitud pasiva ante el mundo, con el único objetivo aparente de encontrar el amor para poder ser feliz. Además, las propias ratonas no se oponen a la distribución de las tareas, sino que las sostienen al no dejar a los machos coser.
- Peter Pan. Campanilla, como mujer que es, debe vigilar su figura y se puede sentir acomplejada por tener más caderas que los cánones de belleza le enseñan.
- La bella durmiente. Cada hada le otorga un don bastante superficial: belleza, melodiosa voz, la salvación a través del beso de amor. La propia princesa ansía encontrar a un "príncipe azul" que le permita ser feliz y al que adorar.
- El libro de la selva. Baloo concibe a las mujeres como unos seres que no aportan nada bueno (volvemos al odio a las mujeres). La niña concibe la repartición de tareas como algo normal, y piensa continuar en el futuro (su hija tendrá que traer el agua y ella cocinará).
- Los aristogatos. Los gatos ya desde pequeños presentan un odio hacia las mujeres, en este caso, su hermana. La madre le recuerda a su hija cuál es su posición y qué puede y no puede hacer debido a su condición de género.
- La sirenita. Puede que los argumentos de la necesidad de estar callada, de ser "tonta" para atraer a los hombres sean expuestos por la "villana", pero no debemos olvidar que es la propia Ariel la que accede. La sirenita se muestra como una niña insegura y dependiente ya de un hombre al que solo ha visto una vez.
- La Bella y la Bestia. Aquí el verdadero villano es Gastón. Sin embargo, vemos que toda la sociedad coincide en esa imposición del patriarcado: las mujeres desean y ansían a un fuerte hombre. Por no hablar de la figura que tienen de "un hombre de verdad". Estas posiciones por parte del pueblo no cambian al final de la película, no hay un aprendizaje, el pueblo es manipulado por Gastón, pero no se muestra que las mujeres no necesitan a ese hombre ideal.
- Aladdín. El padre de Jasmín continúa con el sistema de que su hija necesita a un hombre, al no poder valerse por sí misma.
- Pocahontas. Quizás este sea el único caso en que, aunque el padre y la amiga de Pocahontas insistan en que ella necesita de un fuerte hombre a su lado, ella termina el filme defendiendo sus derechos como mujer. Pero debemos recordar que en ningún momento se les considera villanos al padre y a la amiga.
- El jorobado de Notre Dame. Frollo es el indiscutuble villano de la película y es de él de quien salen los peores insultos hacia Esmeralda. Pero debemos recordar que en la película, pese a su lucha por cambiar su posición de inferioridad frente al hombre, se topa con Febo, del que se pueden extraer ciertos comportamientos sexistas.
- Hércules. Se burlan con todas las letras de las adolescentes. Nos las presentan como unas tontas, perturbadas y obsesivas, por no decir la competencia que se muestra entre ellas mismas (¿a que no hay ningún chico entre ese grupo?, en la Antigua Grecia también había homosexuales).
- Mulán. Ante todo, decir que este es uno de los pocos personajes realmente feministas que ha plasmado Disney en sus películas de animación. Una vez dicho esto, no podemos dejar de lado el entorno de Mulán: su madre y los cánones de belleza y la estructura social que le quieren imponer, la visión de hombre que tiene Li Shang ("nenas", ¿de veras?) o sus amigos tan entrañables que no ocultan su pestilente visión de las mujeres. Además, destaca cómo durante la canción de "Una chica por la que vale la pena luchar" (que, por cierto, niños y niñas repiten e interiorizan), más allá de lo que puedan decir, hay un momento en que se silban a unas campesinas y estas, se alegran. Luego tenemos el problema del acoso por la calle por parte de desconocidos.
- Tiana y el sapo. Ya desde pequeñas con los sueños de casarse con el príncipe ideal, ideas que la madre alimenta. Tiana tiene que tolerar el machismo de Naveen, hasta cierto punto está bien, pues, aunque a él le cueste, parece que Tiana consigue enseñarle que preparar la comida no es solo cosa de mujeres. Sin embargo, volvemos a lo mismo, para cumplir su deseo de abrir el negocio, Tiana se ve apoyada necesariamente en el príncipe, con el que se casa, pues el amor sigue siendo algo muy importante para ser feliz.
- Frozen: el reino del hielo. En este caso la princesa Anna no termina con "la persona" príncipe que al inicio de la película deseaba, básicamente porque resulta ser el villano. Pero sus ganas por encontrar a un hombre, cosa que tiene estudiado, terminan dando sus frutos y encuentra a su amor.